Page 225 - BRA CATALOGO
P. 225
Condiciones generales de venta
General sales conditions
Al efectuar el pedido, el cliente acepta integramente las When placing an order, the customer fully accepts the sales and
condiciones de venta y envío del siguiente encarte: delivery conditions of the following insert:
• PRECIOS. Los precios de la actual tarifa se entienden por • PRICES. The prices of the current rate are understood to be for
mercancía puesta en nuestros almacenes de Valls (Tarragona). goods located in our warehouses in Valls (Tarragona).
La mercancía se factura al precio en vigor en el momento de envío The goods are invoiced at the price indicated at the time the order
del pedido. is placed.
La empresa se reserva la facultad de modificar en cualquier The company reserves the right to modify the sales price at any
momento el precio de venta. time.
• ENVIOS. Los pedidos cuyo valor sobrepase los 300€ se remitirán • DELIVERY. Orders over 300 euros will be granted free postage
franco portes y embalajes en península y Baleares*. Para aquellos and packaging in the Spanish peninsula and the Balearic Islands
pedidos que no alcancen el importe anteriormente citado, se *. Orders that do not exceed the aforementioned amount shall be
remitirán a portes debidos. collected on delivery.
• RECLAMACIONES. La mercancía viaja por cuenta y riesgo del • CLAIMS. The goods are shipped at the customer’s risk, even if
cliente, aunque la misma viaje franco de portes. El cliente debe the order benefits from free delivery. The customer must verify the
verificar la mercancía en el momento de su recepción. Toda goods upon reception. Any claim regarding the quantity or quality
reclamación referente a la cantidad o calidad de la mercancía, of the goods must be notified within a maximum period of eight
deberá ser notificada en plazo máximo de ocho días de la days following reception.
recepción de la misma.
• PAYMENT METHOD. That indicated in the order.
• FORMA DE PAGO. La indicada en el pedido.
• GUARANTEE. The term of this guarantee is three years from the
• GARANTÍA. El plazo de la presente garantía es de tres años a date of purchase of the product, and covers possible manufacturing
partir de la fecha de compra o de entrega del producto, y cubre defects but does not cover defects caused by misuse of the machine,
los posibles defectos de fabricación, y no cubre los defectos inappropriate use or damage caused by blows.
derivados de un mal uso, uso inadecuado o daños causados por
golpes. To use of this guarantee, consumers should always go to the
establishment where the product was bought, taking the proof
Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá of purchase. Only in the event that to do the above is impossible
dirigirse siempre al establecimiento en que haya comprado el or too costly may consumers contact the manufacturer in
producto, acompañado del justificante de compra. Sólo en el caso order to claim for the repair or replacement of the product,
de que lo anterior resulte imposible o excesivamente costoso, sending the claim by post to: ISOGONA S.L., c/ Basters
el consumidor podrá dirigirse al fabricante a fin de reclamar la 4, Polígono Industrial, (43800) Valls, Tarragona (Spain).
reparación o sustitución del producto, remitiéndolo por correo
ordinario a: ISOGONA S.L., c/ Basters 4, Polígono Industrial,
(43800) Valls, Tarragona (ESPAÑA). Possible defective products covered by this guarantee will be
accepted, repaired and/or replaced free of charge and returned
Los posibles productos defectuosos cubiertos por esta garantía free of charge to the purchaser.
serán recepcionados, reparados y/o reemplazados sin gastos, y
devueltos al comprador sin cargo alguno. This guarantee does not affect the consumer’s rights in accordance
with the contents of RDL 1/2007, General Law for the Defence of
Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el Consumers and Users.
consumidor conforme a lo previsto en el RDL 1/2007, Ley General
para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. La presente se This document will be interpreted in accordance with the laws of
interpretará conforme a las leyes de España, siendo competentes Spain, with Spanish Courts being competent for settling any possible
para dirimir cualquier posible diferencia los tribunales de España. difference.
* En el caso de que el producto haya sido adquirido en un país * In the event that the product was purchased in a country other
distinto a España, para hacer efectiva la presente garantía, el than Spain, consumers should always go to the establishment
consumidor deberá dirigirse siempre al establecimiento en where the product was bought, taking proof of purchase in order to
que haya comprado el producto, acompañado del justificante use the guarantee. Only in the event that the above is impossible or
de compra. Sólo en el caso de que lo anterior resulte imposible too costly may consumers contact the importer as indicated by the
o excesivamente costoso, el consumidor podrá dirigirse al aforementioned establishments.
importador que el referido establecimiento le indique.
LA ACTUAL LISTA DE PRECIOS ANULA Y SUSTITUYE CUALQUIER THE CURRENT PRICE LIST CANCELS AND SUBSTITUTES ANY
OTRA ANTERIOR QUE OBRE EN SU PODER. OTHER PREVIOUS PRICE LIST IN YOUR POSESSION.
* Canarias: portes pagados hasta el puerto de partida desde la * Canary Islands: postage paid from the destination port on the
península hacia Canarias. Spanish peninsula until it reaches the Canary Islands.
SÍMBOLOS - CONDICIONES VENTA 225